Exodus 35:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G4867
V-AAI-3S
συνηθροισεν
N-NSM
μωυσης
G3956
A-ASF
πασαν
G4864
N-ASF
συναγωγην
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G4314
PREP
προς
G846
D-APM
αυτους
G3778
D-NPM
ουτοι
G3588
T-NPM
οι
G3056
N-NPM
λογοι
G3739
R-APM
ους
V-AAI-3S
ειπεν
G2962
N-NSM
κυριος
G4160
V-AAN
ποιησαι
G846
D-APM
αυτους
IHOT(i)
(In English order)
1
H6950
ויקהל
gathered
H4872
משׁה
And Moses
H853
את
H3605
כל
all
H5712
עדת
the congregation
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H559
ויאמר
together, and said
H413
אלהם
unto
H428
אלה
them, These
H1697
הדברים
the words
H834
אשׁר
which
H6680
צוה
hath commanded,
H3068
יהוה
the LORD
H6213
לעשׂת
that should do
H853
אתם׃
Clementine_Vulgate(i)
1 Igitur congregata omni turba filiorum Israël, dixit ad eos: Hæc sunt quæ jussit Dominus fieri.
DouayRheims(i)
1 And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done:
KJV_Cambridge(i)
1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ συνήθροισε Μωυσῆς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ, καὶ εἶπεν, οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς εἶπε Κύριος ποιῆσαι αὐτούς.
JuliaSmith(i)
1 And Moses will convoke together all the assembly of the sons of Israel, and will say to them, These the words which Jehovah commanded to do them.
JPS_ASV_Byz(i)
1 And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them: 'These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
Luther1545(i)
1 Und Mose versammelte die ganze Gemeine der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist's, das der HERR geboten hat, das ihr tun sollt:
Luther1912(i)
1 Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist's, was der HERR geboten hat, das ihr tun sollt:
ReinaValera(i)
1 Y MOISÉS hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y díjoles: Estas son las cosas que Jehová ha mandado que hagáis.
ArmenianEastern(i)
1 Մովսէսը հաւաքեց ամբողջ իսրայէլացի ժողովրդին ու ասաց նրանց. «Ահա այն բաները, որ Տէրն ասաց, որ պէտք է անել.
Indonesian(i)
1 Musa mengumpulkan seluruh bangsa Israel lalu berkata kepada mereka, "Inilah perintah TUHAN untuk kamu:
ItalianRiveduta(i)
1 Mosè convocò tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e disse loro: "Queste son le cose che l’Eterno ha ordinato di fare.
Portuguese(i)
1 Então Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as palavras que o Senhor ordenou que cumprísseis.